„Szerkesztővita:Connorhu” változatai közötti eltérés

Innen: Stardew Valley Wiki
Ugrás a navigációhoz Ugrás a kereséshez
10. sor: 10. sor:
  
 
Szia! Nem tudom, hogy hogyan kellene lefordítani a Mastery Cave és a Mastery points kifejezéseket. A játék fájljaiban sem találtam magyarul, de lehet, hogy csak rossz helyen kerestem. Gondoltam, megkérdezlek téged is, hogy te hogyan fodítanád, hogyha tényleg nincs benne a játékban. Mi a véleményed? Szép napot! [[Szerkesztő:Balaz77|Balaz77]] ([[Szerkesztővita:Balaz77|vita]]) 2024. július 3., 16:02 (UTC)
 
Szia! Nem tudom, hogy hogyan kellene lefordítani a Mastery Cave és a Mastery points kifejezéseket. A játék fájljaiban sem találtam magyarul, de lehet, hogy csak rossz helyen kerestem. Gondoltam, megkérdezlek téged is, hogy te hogyan fodítanád, hogyha tényleg nincs benne a játékban. Mi a véleményed? Szép napot! [[Szerkesztő:Balaz77|Balaz77]] ([[Szerkesztővita:Balaz77|vita]]) 2024. július 3., 16:02 (UTC)
 +
: Szia! Én is csak fordítási kulcsként találtam meg. Logikusan próbálok gondolkodni: Ha a mastery-t mesterségnek fordítja, a cave meg ugye barlang, akkor Mesterség-barlang. De ez kicsit magyartalannak hat számomra, így valamit kezdeni kell vele. Mivel ugye több mesterséghez lehet ott hozzáférni mindenképpen többesszámban használnám és "Mesterségek barlangja" formában (még úgy is, hogy az angolul azért máshogy lenne írva). Te mit gondolsz? Felírom a táblázatba és megjelölöm, hogy ezt esetleg majd meg kell kérdezni The_Reaper_CooL-tól.

A lap 2024. július 3., 18:19-kori változata

Kategóriák

Szia! Szeretnélek megkérni arra, hogyha új oldalt hozol létre, akkor az oldal alján látható pl.:

[[Category:Crops]]

-t fordítsd át magyarra! -->

[[Category:Termések]]

Nagyon örülök, hogy téged is érdekel a wiki működése. Előre is köszönöm! Balaz77 (vita) 2024. július 2., 17:53 (UTC)

Rendben. Első körben a linkek miatt hozom létre az oldalakat amikor egy másikat teljesen lefordítok (és leginkább azért, hogy ne a rossz terminológia honosodjon meg, lásd: "Ács Műhely"), de igyekszem visszatérni és a kategóriákat is lefordítani. Connorhu (vita) 2024. július 2., 18:13 (UTC)
Köszönöm szépen!! Amiket eddig létrehoztál, azokat már besoroltam kategóriákba. Balaz77 (vita) 2024. július 2., 18:40 (UTC)
Köszi! Átnéztem és így elsőre a szörnyeteg kategóriával van csak gondom, a többi jónak tűnik. A szörnyeteg kifejezés túlragozásnak tűnik. A játékban is inkább szörny kifejezés fordul elő. Connorhu (vita) 2024. július 2., 19:32 (UTC)
Igen, az számomra is fura volt, de az angol wikin a en:Monsters oldal alján a magyar hivatkozás a hu:Szörnyetegek. Abban igazad van, hogy a játékra kellene hivatkozni. Ha esetleg átjavítod Szörnyekre, akkor azt az összes wikin át kellene javítani. Szép napot! Balaz77 (vita) 2024. július 3., 08:19 (UTC)

Mastery Cave magyar fordítás

Szia! Nem tudom, hogy hogyan kellene lefordítani a Mastery Cave és a Mastery points kifejezéseket. A játék fájljaiban sem találtam magyarul, de lehet, hogy csak rossz helyen kerestem. Gondoltam, megkérdezlek téged is, hogy te hogyan fodítanád, hogyha tényleg nincs benne a játékban. Mi a véleményed? Szép napot! Balaz77 (vita) 2024. július 3., 16:02 (UTC)

Szia! Én is csak fordítási kulcsként találtam meg. Logikusan próbálok gondolkodni: Ha a mastery-t mesterségnek fordítja, a cave meg ugye barlang, akkor Mesterség-barlang. De ez kicsit magyartalannak hat számomra, így valamit kezdeni kell vele. Mivel ugye több mesterséghez lehet ott hozzáférni mindenképpen többesszámban használnám és "Mesterségek barlangja" formában (még úgy is, hogy az angolul azért máshogy lenne írva). Te mit gondolsz? Felírom a táblázatba és megjelölöm, hogy ezt esetleg majd meg kell kérdezni The_Reaper_CooL-tól.